martes, 17 de enero de 2012

LE PRONOM "EN"

CONCEPT


Este pronombre no existe en español y, muy a menudo no tiene traducción. Fíjate en qué casos debes utilizarlo. En francés, su uso es muy frecuente. 

1.- Artículo partitivo + nombre 
    Il reste de la confiture ? - Oui, il en reste. / - Non, il n’en reste pas.
    Tu prends du café ? - Non, je n’en prends pas.
 

2.- Combien d’enfants avez-vous ?    - J’en ai trois. (tengo tres) 
    Il y a beaucoup de films intéressants en ce moment?  
      - Oui, il y en a beaucoup. 
(hay muchos) 
      - Non, il n’y en a pas beaucoup.
 

En estos ejemplos se expresa una cantidad con un número o con un adverbio de cantidad (mucho, poco, bastante …). 

3.- DE + lugar de procedencia 
    Ils viennent de l’aéroport ?    - Oui, ils en viennent.
    Tu reviens du lycée / de Paris ?    - Non, je n’en reviens pas.
 

En este caso, el pronombre EN traduce la idea de “venir de” o “regresar de” algún sitio. 

4.- Verbo + DE + complemento 
Existen en francés una serie de verbos que se construyen con la preposición DE + un complemento. Por ejmplo: 
            AVOIR ENVIE DE ………+ complément 
            AVOIR BESOIN DE …….+ complément 
            RÊVER DE ………………+ complément
            ÊTRE FIER DE …………. + complément 
            PARLER DE …………….+ complément 

Vous avez envie de partir en vacances? - Oui, nous en avons envie.
Tu as besoin d’argent? - Non, je n’en ai pas besoin.
Ils parlent du dernier film de Besson? - Oui, ils en parlent.
 


RÉVISIONS:


ACTIVITÉS INTÉRACTIVES 
  1. Exercice avec le pronom "en" de quantité
  2. Exercice avec le pronom en prépositionnel
  3. EX 1
  4. EX 2
  5. EN + NÉGATION
COMPÉTENCES COMMUNICATIVES 
  1. RÉPONDRE À DES QUESTIONS 

No hay comentarios:

Publicar un comentario